25 agosto 2024

The princess

Alfred Tennyson

   “Blame not thyself too much,” I said, “nor blame
Too much the sons of men and barbarous laws;
These were the rough ways of the world till now.
Henceforth thou hast a helper, me, that know
The woman’s cause is man’s: they rise or sink
Together, dwarf’d or godlike, bond or free:
For she that out of Lethe scales with man
The shining steps of Nature, shares with man
His nights, his days, moves with him to one goal,
Stays all the fair young planet in her hands –
If she be small, slight-natured, miserable,
How shall men grow? but work no more alone!
Our place is much: as far as in us lies
We two will serve them both in aiding her –
Will clear away the parasitic forms
That seem to keep her up but drag her down –
Will leave her space to burgeon out of all
Within her – let her make herself her own
To give or keep, to live and learn and be
All that not harms distinctive womanhood.
For woman is not undevelopt man,
But diverse: could we make her as the man,
Sweet Love were slain: his dearest bond is this,
Not like to like, but like in difference.
Yet in the long years liker must they grow;
The man be more of woman, she of man;
He gain in sweetness and in moral height,
Nor lose the wrestling thews that throw the world;
She mental breadth, nor fail in childward care,
Nor lose the childlike in the larger mind;
Till at the last she set herself to man,
Like perfect music unto noble words;
And so these twain, upon the skirts of Time,
Sit side by side, full-summ’d in all their powers,
Dispensing harvest, sowing the To-be,
Self-reverent each and reverencing each,
Distinct in individualities,
But like each other ev’n as those who love.
Then comes the statelier Eden back to men:
Then reign the world’s great bridals, chaste and calm:
Then springs the crowning race of humankind.
May these things be!”
        Sighing she spoke “I fear
They will not.”
        “Dear, but let us type them now
In our own lives, and this proud watchword rest
Of equal; seeing either sex alone
Is half itself, and in true marriage lies
Nor equal, nor unequal: each fulfils
Defect in each, and always thought in thought,
Purpose in purpose, will in will, they grow,
The single pure and perfect animal,
The two-cell’d heart beating, with one full stroke,
Life.”
   And again sighing she spoke: “A dream
That once was mind! what woman taught you this?”

Fonte (em port.; v. 47-51 e 53): Macfarlane, A. 1990. História do casamento e do amor. SP, Companhia das Letras. Excerto de poema publicado em livro em 1847.

0 Comentários:

Postar um comentário

<< Home

eXTReMe Tracker