Invictus
William Ernest Henley
To R. T. H. B.
Out of the night that covers me,
Black
as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my
unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have
not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My
head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms
but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds
and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How
charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am
the captain of my soul.
Fonte (versos 15-16): Carpeaux, O. M. 2011. História da literatura ocidental, vol. 4. Brasília, Senado Federal.
Poema – originalmente sem título – publicado em livro em 1888.
0 Comentários:
Postar um comentário
<< Home